Архив автора:

#8 Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) “Gefunden”

воскресенье, 31 июля 2011

Gefunden (Нашёл)

Ich ging (я шёл: gehen-ging) im Walde (в лесу: der Wald)
So für mich hin
(просто для себя [туда]),
Und nichts zu suchen
(и ничего не искать),
Das war mein Sinn
(было моей целью, “смыслом”: der Sinn).

(more…)

#7 Hermann Hesse (1877-1962) “Im Nebel”

воскресенье, 3 июля 2011

Im Nebel (в тумане)

Seltsam (странно), im Nebel zu wandern (бродить в тумане: der Nebel)!
Einsam ist jeder Busch und Stein (одинок каждый куст и камень: der Busch, der Stein),
Kein Baum sieht den andern (ни одно дерево не видит другое: der Baum, sehen-sieht – видеть),
Jeder ist allein (каждый одинок).

(more…)

Wilchelm Müller (1794-1827) “Das Wandern”

понедельник, 13 июня 2011

Das Wandern (прогулка)

Das Wandern(прогулка, wandern – путешествовать, das Wandern – субстантивированный глагол) – ist des Müllers Lust (это наслаждение для мельника, “наслаждение, удовольствие мельника”: die Lust)
Das Wandern (прогулка)!

Das muß (это, должно быть: müssen – быть должным) ein schlechter Müller sein (плохой мельник: der Müller – мельник, sein – быть),
Dem niemals fiel das Wandern ein (которому ни разу не приходила в голову прогулка: einfallen (D) – приходить на ум, в голову кому-либо),
Das Wandern(прогулка).

(more…)

#5 Heinrich Heine (1797-1856) ‘Wandere!’

пятница, 3 июня 2011

Wandere! (Путешествуй, отправляйся в путь)

Wenn (если) dich (тебя) ein Weib (женщина (разг. баба): das Weib ) verraten hat (предала: verraten),
So (то) liebe (полюби: lieben) flink (быстро, тут же) eine Andre (другую);
Noch besser wär es (было бы ещё лучше: gut-besser), du ließest die Stadt (если бы ты покинул город)
Schnüre den Ranzen (завязал бы ранец: schnüren – завязывать, der Ranzen) und wandre (и отправился бы в путь: wandern)!

(more…)

#4 Friedrich Schiller (1759-1805) ‘Hoffnung’

пятница, 3 июня 2011

Hoffung (надежда)

Es reden (говорят) und träumen (и мечтают) die Menschen (люди: der Mensch) viel (много)
Von bessern (о лучших: gut-besser), künftigen Tagen (будущих днях: der Tag);
Nach einem glücklichen (за счастливой), goldenen Ziel (золотой целью: das Ziel)
Sieht man (видно: sehen, man – подлежащее в неопределённо-личном предложении) sie rennen (как они мчатся: rennen nach Dat) und jagen (и охотятся).
Die Welt (мир) wird alt (стареет = становится старым: werden – становиться) und wird wieder jung снова молодеет: wieder – снова),
Doch (а, но всё же) der Mensch (человек) hofft immer Verbesserung (всегда надеется на лучшее, “улучшение”: hoffen – надеяться, immer – всегда, verbessern – die Verbesserung – улучшение).

(more…)