Сообщения с тэгом: ‘Rilke’

# 14 ‘Der Bach hat leise Melodien’ – Rainer Maria Rilke (1875 – 1926)

вторник, 10 февраля 2015

Der Bach (ручей) hat (имеет: haben – hat) leise (тихие) Melodien (мелодии: die Melodie),

und (и) fern (далеко) ist (глаголсвязкабыть”: sein – ist) Staub (пыль: der Staub) und Stadt (город: die Stadt).

Die Wipfel (вершины: der Wipfel – die Wipfel) winken (кивают) her und hin (туда и сюда)

und machen (делают) mich (меня) sо (так) matt (вялым, усталым).

 

Der Wald (лес) ist wild (одичавший), die Welt (мир) ist weit (просторный, широкий),

mein (моё) Herz (сердце: das Herz) ist hell (светлое) und groß (большое).

Es hält (держит: halten – hält) die blasse (смутное, неясное) Einsamkeit (одиночество: die Einsamkeit)

mein Haupt (мою голову: das Haupt) in ihrem Schoß (на своих коленях, в своем лоне: der Schoß).

*** (more…)

#13 ‘Der Panther’ – Rainer Maria Rilke (1875 – 1926)

воскресенье, 13 июля 2014

Der Panther (пантера, в немецком языке мужского рода)

Im Jardin des Plantes, Paris (в саду растений Парижа, музее естествознания)

Sein Blick (его взгляд: der Blick) ist vom (от, vom: von + dem, артикль м.р. в д.п.) Vorübergehn (“мелькание”: gehen-идти + vorüber-мимо) der Stäbe (прутьев, палка: der Stab – die Stäbe)
so (так) müd (утомленный) geworden (стал: werden-wurde-geworden), dass (что) er (он) nichts (ничего) mehr (более) hält (держит: halten – hält).
Ihm (ему) ist (глагол-связка “быть”: sein – ist) , als ob (как будто) es tausend (тысяча) Stäbe (прутьев) gäbe (есть, имеется: es gibt)
und (и) hinter (позади, за) tausend Stäben (тысячью прутьев) keine Welt (никакого мира: die Welt).

(more…)

#1 Rainer Maria Rilke (1875-1926) “Abendgang”

пятница, 13 мая 2011

Abendgang (вечерняя прогулка)

Wir wandeln (мы прогуливаемся) in den Abendglanz (в вечернем блеске: der Abend – вечер + der Glanz – блеск, сияние)

den weißen Weg durch (по белому пути, „по цветущей аллее“ = через белый путь, der Weg – путь, дорога) – Taxusbäume (тисы: der Taxusbaum),

du hast so tiefe, tiefe Träume (у тебя глубокие, глубокие мечты = „ты имеешь глубкие мечты“: der Traum – мечта)

und windest (вьёшь: winden – плести, вить) einen weißen Kranz (белый венок: der Kranz).

(more…)