#4 Friedrich Schiller (1759-1805) ‘Hoffnung’

Hoffung (надежда)

Es reden (говорят) und träumen (и мечтают) die Menschen (люди: der Mensch) viel (много)
Von bessern (о лучших: gut-besser), künftigen Tagen (будущих днях: der Tag);
Nach einem glücklichen (за счастливой), goldenen Ziel (золотой целью: das Ziel)
Sieht man (видно: sehen, man – подлежащее в неопределённо-личном предложении) sie rennen (как они мчатся: rennen nach Dat) und jagen (и охотятся).
Die Welt (мир) wird alt (стареет = становится старым: werden – становиться) und wird wieder jung снова молодеет: wieder – снова),
Doch (а, но всё же) der Mensch (человек) hofft immer Verbesserung (всегда надеется на лучшее, “улучшение”: hoffen – надеяться, immer – всегда, verbessern – die Verbesserung – улучшение).

Die Hoffnung (надежда) führt ihn ins Leben ein (наставляет на путь жизни = “вводит его в жизнь”: einführen – вводить, das Leben – жизнь),
Sie umflattert (она порхает вокруг: umflattern – порхает вокруг) den fröhlichen Knaben (радостного мальчика: der Knabe),
Den Jüngling (юношу: der Jüngling) locket (привлекает, манит: locken) ihr Zauberschein (её волшебное сияние: der Zauberschein = der Zauber – волшебство + der Schein – сияние),
Sie wird mit dem Greis nicht begraben (её не закопают со стариком = “она не закапывается со стариком”- страдательный залог, werden + begraben in Partizip II, der Greis – старик);
Denn beschließt er (так как закончив= он закончит”: beschließen) im Grabe (в могиле: das Grab, im = in + dem) den müden Lauf (усталый бег: der Lauf),
Noch am Grabe (всё же на могиле) pflanzt er – die Hoffnung auf (водрузит он надежду: aufpflanzen – водружать [знамя]).

Es ist kein leerer (нет пустой: kein – никакой), schmeichelnder (льстивой) Wahn (иллюзии: der Wahn),
Erzeugt (созданной) im Gehirne (в мозгу: das Gehirn) des Thoren (дурака).
Im Herzen (в сердце: das Herz) kündet es (это) laut (громко) sich an (дает о себе знать, заявляет о себе: sich ankünden):
Zu was Besserm (для чего лучшего) sind wir geboren (мы рождены: wir – мы, geboren sein – быть рожденным);
Und was (и что) die innere Stimme (внутренний голос) spricht (говорит: sprechen),
Das (то) täuscht die hoffende Seele (надеющуюся душу) nicht (не обманет: täuschen).

Friedrich Schiller

Hoffnung

Es reden und träumen die Menschen viel
Von bessern künftigen Tagen;
Nach einem glücklichen, goldenen Ziel
Sieht man sie rennen und jagen.
Die Welt wird alt und wird wieder jung,
Doch der Mensch hofft immer Verbesserung.

Die Hoffnungführt ihn ins Leben ein,
Sie umflattert den fröhlichen Knaben,
Den Jüngling locket ihr Zauberschein,
Sie wird mit dem Greis nicht begraben;
Denn beschließt er im Grabe den müden Lauf,
Noch am Grabe pflanzt er – die Hoffnung auf.

Es ist kein leerer, schmeichelnder Wahn,
Erzeugt im Gehirne des Thoren.
Im Herzen kündet es laut sich an:
Zu was Besserm sind wir geboren;
Und was die innere Stimme spricht,
Das täuscht die hoffende Seele nicht.

 

Фридрих Шиллер

Надежда

перевод А.А. Фета

Надеются люди, мечтают весь век
Судьбу покорить роковую,
И хочет поставить себе человек
Цель счастия — цель золотую.
За днями несчастий дни счастья идут;
А люди всё лучшего, лучшего ждут.

Надежда ведёт на путь жизни людей;
Дитя уже ей веселится,
Манит она юношу блеском лучей
И с старцем во гроб не ложится:
Пусть нас утомленье в могилу сведёт —
Надежда для нас и за гробом цветёт.

Нет, нет! не пустым, но безумным мечтам
Мы дух предаём с колыбели,
Недаром твердит сердце вещее нам:
Для высшей мы созданы цели!
Что внутренний голос нам внятно твердит,
То нам неизменной судьбою горит.

 

ШИЛЛЕР, ИОГАНН КРИСТОФ ФРИДРИХ (Schiller, Johann Christoph Friedrich) (1759-1805) – немецкий поэт, драматург и теоретик искусства Просвещения. Наряду с Г. Э. Лессингом и И. В. Гете был основоположником немецкой классической литературы. Мятежное стремление к свободе, утверждение человеческого достоинства, ненависть к феодальным порядкам выражены уже в юношеских драмах периода “Бури и натиска”: “Разбойники” (1781), “Заговор Фиеско” (1783), “Коварство и любовь” (1784). Столкновение просветительских идеалов с действительностью, интерес к сильным характерам и социальным потрясениям прошлого определили напряженный драматизм трагедий Шиллера (“Дон Карлос”, 1783-87; “Мария Стюарт”, “Орлеанская дева”, обе 1801, и др.), народные драмы “Вильгельм Телль” (1804), обусловили создание им теории “эстетического воспитания” как способа достижения справедливого общественного устройства.

 

Большой Энциклопедический словарь. 2000

Тэги:

1 комм. to “#4 Friedrich Schiller (1759-1805) ‘Hoffnung’”

  1. Aleksandra Says:

    Исправьте опечатку в третьей строфе:
    Erzeugt im Gehirne des Toren

Оставьте комментарий